Errores comunes al hablar con clientes y cómo evitarlos en español
Hablar con clientes en otro idioma puede ser un reto, incluso cuando sabes muy bien hacer tu trabajo. En este post te voy a mostrar algunos errores comunes que cometen los profesionales al comunicarse con clientes en español… y, lo más importante: cómo evitarlos. Así mejorarás tu comunicación, sonarás más natural y transmitirás más confianza.
ERROR 1: Usar un tono demasiado informal o demasiado rígido
Mal ejemplo: Hola, ¿qué pasa? ¿Necesitas algo o qué?
(Hi, what’s up? Do you need something or what?) → Muy informal.
Mal ejemplo: Estimado cliente, proceda a detallar su requerimiento.
(Dear client, please proceed to detail your request.) → Demasiado rígido.
Mejor opción:
- Hola, ¿en qué puedo ayudarte hoy?
(Hi, how can I help you today?) - Gracias por tu mensaje. Estoy aquí para ayudarte.
(Thanks for your message. I’m here to help you.)
Consejo: Usa frases amables, claras y neutras. Ni demasiado frías, ni demasiado “de colegas”.
ERROR 2: Traducir literalmente desde el inglés
Mal ejemplo: Estoy esperando para ti.
(I’m waiting for you.) → Traducción literal incorrecta.
Mejor opción:
- Te estoy esperando.
(I’m waiting for you.) - Estoy esperando tu respuesta.
(I’m waiting for your reply.)
Consejo: No traduzcas palabra por palabra. Aprende las estructuras reales en español.
ERROR 3: Uso incorrecto de “muy” y “mucho”
Mal ejemplo:
- “He trabajado muy años en atención al cliente.”
(I have worked very years in customer service.) - “Tenemos chicos muy proyectos pendientes.”
(We have very many pending projects.)
Mejor opción:
- “He trabajado muchos años en atención al cliente.”
(I have worked many years in customer service.) - “Tenemos muchos proyectos pendientes.”
(We have many pending projects.)
Consejo: Usa mucho/muchos/mucha/muchas con sustantivos cuantificables (“muchos años”, “mucha experiencia”) y muy con adjetivos o adverbios (“muy profesional”, “muy rápidamente”).
ERROR 4: Confundir “ser” y “estar”
Mal ejemplo:
- “El informe es listo para enviar.” (Using “ser” with listo, but here listo = ready)
- “Estoy muy satisfecho con los resultados, el equipo es muy profesional.” (Using “estar” con profesional, but professional is a trait)
Mejor opción:
- “El informe está listo para enviar.”
(The report is ready to send.) - “Estoy muy satisfecho con los resultados; el equipo es muy profesional.”
(I’m very satisfied with the results; the team is very professional.)
Consejo: Repasa el uso de “ser” para cualidades permanentes o definiciones y “estar” para estados o condiciones temporales; cuando dudes, piensa si la cualidad es algo inherente (ser) o un estado pasajero (estar).
ERROR 5: Concordancia de género y número
Mal ejemplo:
- “La problema es complicado.” (Feminine article “la” con el sustantivo masculino “problema”)
- “Las informe están listos.” (Plural artículo “las” con singular “informe” y adjetivo masculino “listos”)
Mejor opción:
- “El problema es complicado.”
(The problem is complicated.) - “Los informes están listos.”
(The reports are ready.)
Consejo: Asegúrate de que el artículo, el sustantivo y el adjetivo coincidan en género (masculino/femenino) y número (singular/plural). Si dudas, identifica primero el sustantivo y luego elige el artículo y adjetivo correspondientes.
Antes de enviar tu siguiente mensaje, dedica un instante a revisar estos puntos: ajusta el tono, evita traducciones palabra por palabra, usa “ser” y “estar” correctamente y asegúrate de que género y número concuerden. Aplicando estas claves, tu comunicación será siempre clara, natural y profesional. ¡Hasta el próximo post!

Miriam Alcántara
Experta en enseñanza de español y comunicación empresarial.
Mentora en Business Spanish Hub
Recibe mi newsletter en español con lecciones exclusivas.
¿Quieres ampliar tu vocabulario de español profesional, con expresiones y estructuras clave? ¿Te gustaría mejorar cada semana, recibiendo gratis lecciones directamente en tu email? Ahora lo tienes fácil, suscríbete y recibe todo el contenido útil para mejorar en tu día a día. Y si lo haces ahora, recibirás además, mi regalo de bienvenida. 💼